Οι Άγιοι Ανάργυροι της Αραβίας και οι τρεις σύναθλοί τους
Πέντε αδέλφια από την Αραβία γύριζαν πόλεις και χωριά θεραπεύοντας αρρώστους χωρίς να δέχονται ποτέ ούτε ένα νόμισμα ως αμοιβή. Η δύναμη που τους συνόδευε δεν ήταν τα βότανα ούτε οι ιατρικές τέχνες της εποχής, αλλά το ίδιο το όνομα του Χριστού. Οι Άγιοι Κοσμάς και Δαμιανός μαζί με τους αδελφούς τους Λεόντιο, Άνθιμο και Ευπρέπιο κατάγονταν από την Αραβική γη και έζησαν στα δύσκολα χρόνια των αυτοκρατόρων Διοκλητιανού και Μαξιμιανού.
Όταν πίστεψαν στον Χριστό, αφιέρωσαν όλη τους τη ζωή στη θεραπεία των αρρώστων χωρίς καμία οικονομική απαίτηση. Δεν χρησιμοποιούσαν συνηθισμένα φάρμακα ή ιατρικές μεθόδους, αλλά καλούσαν το όνομα του Κυρίου επάνω στους πάσχοντες. Περπατούσαν από τόπο σε τόπο και κήρυτταν τον λόγο του Ευαγγελίου με απλά και ζεστά λόγια.
Πλήθος ανθρώπων έβρισκε κοντά τους σωματική και ψυχική παρηγοριά, και η φήμη τους απλώθηκε σε ολόκληρη την περιοχή. Πολλούς ειδωλολάτρες οδήγησαν στην αληθινή πίστη με τα έργα τους και με τη γλυκύτητα της αγάπης τους. Η ακτινοβολία των θαυμάτων τους έφτασε σύντομα και στα αυτιά των αρχόντων, που δεν άντεξαν τη λάμψη του Χριστού μέσα στις πόλεις τους.
Οι ειδωλολάτρες τους κατήγγειλαν και τους συνέλαβαν κατά τον μεγάλο διωγμό, οδηγώντας τους στην Κιλικία μπροστά στον ηγεμόνα Λυσία. Εκείνος τους ρώτησε πρώτα για τα ονόματα, την πατρίδα και την πίστη τους, ζητώντας στη συνέχεια να προσφέρουν θυσία στα είδωλα. Οι Άγιοι κήρυξαν με παρρησία τον Χριστό και αρνήθηκαν να συμμορφωθούν με τις προσταγές του άρχοντα.
Τότε ο Λυσίας διέταξε να τους χτυπήσουν σκληρά και απάνθρωπα, και ύστερα να τους ρίξουν δεμένους στα βάθη της θάλασσας. Όμως άγγελος Κυρίου έλυσε τα δεσμά τους και τους έβγαλε υγιείς στη στεριά μπροστά στα μάτια των στρατιωτών. Ο ηγεμόνας ρώτησε ποια μαγεία τους έσωσε, και εκείνοι απάντησαν πως οι χριστιανοί δεν γνωρίζουν μαγείες αλλά καλούν το άγιο όνομα του Χριστού.
Έπειτα τους έκλεισαν στη φυλακή για να συνεχιστούν την επόμενη μέρα τα φοβερά μαρτύρια. Την επόμενη μέρα ο ηγεμόνας διέταξε να ρίξουν τους μάρτυρες μέσα στις φλόγες, όμως η φωτιά έχασε τη φυσική της δύναμη και δεν τους άγγιξε καθόλου. Έπειτα τους κρέμασαν και τους βασάνισαν με νέα σκληρότητα, ενώ οι στρατιώτες προσπάθησαν να τους σκοτώσουν με πέτρες.
Τα λιθάρια όμως γύριζαν πίσω και χτυπούσαν εκείνους που τα πετούσαν, σαν να συναντούσαν αόρατο τείχος. Το ίδιο συνέβη και με τα βέλη, που πληγώνανε τους ίδιους τους τοξότες αντί να αγγίξουν τα σώματα των αγίων. Βλέποντας τους μάρτυρες αήττητους, ο Λυσίας έβγαλε την τελική απόφαση να τους αποκεφαλίσουν με το ξίφος.
Έτσι τελείωσαν τη ζωή τους για τον Χριστό οι Άγιοι Κοσμάς και Δαμιανός μαζί με τους αδελφούς τους Λεόντιο, Άνθιμο και Ευπρέπιο, και τους έθαψαν όλους μαζί στον ίδιο τόπο. Δεν χάρισαν θαύματα μόνο όσο ζούσαν, αλλά συνέχισαν και μετά τον θάνατό τους να φανερώνονται σε αρρώστους και να χαρίζουν θεραπείες με τη χάρη του Κυρίου. %$ Οι Άγιοι Ανάργυροι της Αραβίας και οι τρεις σύναθλοί τους $%
– S1: "Πέντε αδέλφια από την Αραβία γύριζαν πόλεις και χωριά θεραπεύοντας αρρώστους χωρίς να δέχονται ποτέ ούτε ένα νόμισμα ως αμοιβή " — contains "θεραπεύοντας" (participle -οντας). Πέντε αδέλφια από την Αραβία περπατούσαν σε πόλεις και χωριά και θεράπευαν αρρώστους, χωρίς να δεχτούν ποτέ ούτε ένα νόμισμα ως αμοιβή.
Η δύναμη που τους συντρόφευε δεν ήταν τα βότανα ούτε οι ιατρικές τέχνες της εποχής, αλλά το ίδιο το όνομα του Χριστού. Οι Άγιοι Κοσμάς και Δαμιανός μαζί με τους αδελφούς τους Λεόντιο, Άνθιμο και Ευπρέπιο κατάγονταν από την Αραβική γη και έζησαν στα χρόνια των αυτοκρατόρων Διοκλητιανού και Μαξιμιανού. Όταν πίστεψαν στον Χριστό, αφιέρωσαν όλη τη ζωή τους στη θεραπεία των αρρώστων, χωρίς ποτέ να ζητήσουν την παραμικρή οικονομική ανταμοιβή.
Δεν χρησιμοποιούσαν συνηθισμένα φάρμακα ή ιατρικές μεθόδους, αλλά καλούσαν το όνομα του Κυρίου επάνω σε όσους υπέφεραν. Περπατούσαν από τόπο σε τόπο και κήρυτταν τον λόγο του Ευαγγελίου με απλά και ζεστά λόγια στους ανθρώπους. Πολλούς ειδωλολάτρες οδήγησαν στην αληθινή πίστη με τα έργα τους και με τη γλυκύτητα της μεγάλης τους αγάπης.
Η ακτινοβολία των θαυμάτων τους έφτασε σύντομα και στα αυτιά των αρχόντων, που δεν άντεξαν τη λάμψη του Χριστού μέσα στις πόλεις. Οι ειδωλολάτρες τους κατήγγειλαν και τους συνέλαβαν κατά τον μεγάλο διωγμό, και τους οδήγησαν στην Κιλικία μπροστά στον ηγεμόνα Λυσία. Εκείνος τους ρώτησε πρώτα για τα ονόματα, την πατρίδα και την πίστη τους, και ζήτησε στη συνέχεια να προσφέρουν θυσία στα είδωλα.
Οι Άγιοι κήρυξαν με παρρησία τον Χριστό και αρνήθηκαν να συμμορφωθούν με τις προσταγές του σκληρού άρχοντα. Ο ηγεμόνας τους ρώτησε ποια μαγεία τους έσωσε, και εκείνοι απάντησαν πως οι χριστιανοί δεν γνωρίζουν μαγείες αλλά καλούν το άγιο όνομα του Χριστού. Την επόμενη μέρα ο ηγεμόνας διέταξε να ρίξουν τους μάρτυρες μέσα στις φλόγες, όμως η φωτιά έχασε τη φυσική της δύναμη.
Δεν τους άγγιξε καθόλου και δεν τους έβλαψε, ως εάν να μην υπήρχε φωτιά μπροστά τους εκείνη τη στιγμή. Τα λιθάρια όμως γύριζαν πίσω και χτυπούσαν εκείνους που τα πετούσαν, σαν να συναντούσαν αόρατο τείχος γύρω από τους αγίους. Το ίδιο συνέβη και με τα βέλη, που πλήγωναν τους ίδιους τους τοξότες αντί να αγγίξουν τα σώματα των μαρτύρων.
Όταν ο Λυσίας είδε πως οι μάρτυρες έμεναν αήττητοι, έβγαλε την τελική απόφαση να τους αποκεφαλίσουν με το ξίφος. Έτσι τελείωσαν τη ζωή τους για τον Χριστό οι Άγιοι Κοσμάς και Δαμιανός μαζί με τους αδελφούς Λεόντιο, Άνθιμο και Ευπρέπιο. Τα τίμια λείψανά τους τα έθαψαν όλα μαζί στον ίδιο τόπο, και ο Θεός τα δόξασε με πλήθος θαυμάτων.
Δεν χάρισαν θαύματα μόνο όσο ζούσαν, αλλά συνέχισαν και μετά τον θάνατο να φανερώνονται σε αρρώστους και να χαρίζουν θεραπείες με τη χάρη του Κυρίου. S1: "Πέντε(1) αδέλφια(2) από(3) την(4) Αραβία(5) περπατούσαν(6) σε(7) πόλεις(8) και(9) χωριά(10) και(11) θεράπευαν(12) αρρώστους(13), χωρίς(14) να(15) δεχτούν(16) ποτέ(17) ούτε(18) ένα(19) νόμισμα(20) ως(21) αμοιβή(22) S2: "Η(1) δύναμη(2) που(3) τους(4) συντρόφευε(5) δεν(6) ήταν(7) τα(8) βότανα(9) ούτε(10) οι(11) ιατρικές(12) τέχνες(13) της(14) εποχής(15), αλλά(16) το(17) ίδιο(18) το(19) όνομα(20) του(21) Χριστού(22)
S3: "Οι(1) Άγιοι(2) Κοσμάς(3) και(4) Δαμιανός(5) μαζί(6) με(7) τους(8) αδελφούς(9) τους(10) Λεόντιο(11), Άνθιμο(12) και(13) Ευπρέπιο(14) κατάγονταν(15) από(16) την(17) Αραβική(18) γη(19) και(20) έζησαν(21) στα(22) χρόνια(23) των(24) αυτοκρατόρων(25) Διοκλητιανού(26) και(27) Μαξιμιανού(28) S4: "Όταν(1) πίστεψαν(2) στον(3) Χριστό(4), αφιέρωσαν(5) όλη(6) τη(7) ζωή(8) τους(9) στη(10) θεραπεία(11) των(12) αρρώστων(13), χωρίς(14) ποτέ(15) να(16) ζητήσουν(17) την(18) παραμικρή(19) οικονομική(20) ανταμοιβή(21) S5: "Δεν(1) χρησιμοποιούσαν(2) συνηθισμένα(3) φάρμακα(4) ή(5) ιατρικές(6) μεθόδους(7), αλλά(8) καλούσαν(9) το(10) όνομα(11) του(12) Κυρίου(13) επάνω(14) σε(15) όσους(16) υπέφεραν(17)
S6: "Περπατούσαν(1) από(2) τόπο(3) σε(4) τόπο(5) και(6) κήρυτταν(7) τον(8) λόγο(9) του(10) Ευαγγελίου(11) με(12) απλά(13) και(14) ζεστά(15) λόγια(16) στους(17) ανθρώπους(18) S7: "Πλήθος(1) ανθρώπων(2) έβρισκε(3) κοντά(4) τους(5) σωματική(6) και(7) ψυχική(8) παρηγοριά(9), και(10) η(11) φήμη(12) τους(13) απλώθηκε(14) σε(15) ολόκληρη(16) την(17) περιοχή(18) S8: "Πολλούς(1) ειδωλολάτρες(2) οδήγησαν(3) στην(4) αληθινή(5) πίστη(6) με(7) τα(8) έργα(9) τους(10) και(11) με(12) τη(13) γλυκύτητα(14) της(15) μεγάλης(16) τους(17) αγάπης(18)
Let me expand S5: "Δεν χρησιμοποιούσαν συνηθισμένα φάρμακα ή ιατρικές μεθόδους όπως οι σοφοί γιατροί της εποχής, αλλά καλούσαν με πίστη το όνομα του Κυρίου επάνω σε όσους υπέφεραν " = "Δεν(1) χρησιμοποιούσαν(2) συνηθισμένα(3) φάρμακα(4) ή(5) ιατρικές(6) μεθόδους(7) όπως(8) οι(9) σοφοί(10) γιατροί(11) της(12) εποχής(13), αλλά(14) καλούσαν(15) με(16) πίστη(17) το(18) όνομα(19) του(20) Κυρίου(21) επάνω(22) σε(23) όσους(24) υπέφεραν(25) Expand S7: "Πλήθος ανθρώπων έβρισκε κοντά τους σωματική και ψυχική παρηγοριά για τα δεινά τους, και η φήμη τους απλώθηκε γρήγορα σε ολόκληρη την περιοχή
" = "Πλήθος(1) ανθρώπων(2) έβρισκε(3) κοντά(4) τους(5) σωματική(6) και(7) ψυχική(8) παρηγοριά(9) για(10) τα(11) δεινά(12) τους(13), και(14) η(15) φήμη(16) τους(17) απλώθηκε(18) γρήγορα(19) σε(20) ολόκληρη(21) την(22) περιοχή(23) S1: "Η(1) ακτινοβολία(2) των(3) θαυμάτων(4) τους(5) έφτασε(6) σύντομα(7) και(8) στα(9) αυτιά(10) των(11) αρχόντων(12), που(13) δεν(14) άντεξαν(15) τη(16) λάμψη(17) του(18) Χριστού(19) μέσα(20) στις(21) πόλεις(22) S2: "Οι(1) ειδωλολάτρες(2) τους(3) κατήγγειλαν(4) και(5) τους(6) συνέλαβαν(7) κατά(8) τον(9) μεγάλο(10) διωγμό(11), και(12) τους(13) οδήγησαν(14) στην(15) Κιλικία(16) μπροστά(17) στον(18) ηγεμόνα(19) Λυσία(20)
S3: "Εκείνος(1) τους(2) ρώτησε(3) πρώτα(4) για(5) τα(6) ονόματα(7), την(8) πατρίδα(9) και(10) την(11) πίστη(12) τους(13), και(14) ζήτησε(15) στη(16) συνέχεια(17) να(18) προσφέρουν(19) θυσία(20) στα(21) είδωλα(22) S4: "Οι(1) Άγιοι(2) κήρυξαν(3) με(4) παρρησία(5) τον(6) Χριστό(7) και(8) αρνήθηκαν(9) να(10) συμμορφωθούν(11) με(12) τις(13) προσταγές(14) του(15) σκληρού(16) άρχοντα(17) S5: "Τότε(1) ο(2) Λυσίας(3) διέταξε(4) να(5) τους(6) χτυπήσουν(7) σκληρά(8) και(9) απάνθρωπα(10), και(11) ύστερα(12) να(13) τους(14) ρίξουν(15) δεμένους(16) στα(17) βάθη(18) της(19) θάλασσας(20)
S5 rewrite: "Τότε ο Λυσίας διέταξε να τους χτυπήσουν σκληρά και απάνθρωπα, και ύστερα να τους ρίξουν με δεσμά στα βάθη της θάλασσας " = "Τότε(1) ο(2) Λυσίας(3) διέταξε(4) να(5) τους(6) χτυπήσουν(7) σκληρά(8) και(9) απάνθρωπα(10), και(11) ύστερα(12) να(13) τους(14) ρίξουν(15) με(16) δεσμά(17) στα(18) βάθη(19) της(20) θάλασσας(21) S6: "Όμως(1) άγγελος(2) Κυρίου(3) έλυσε(4) τα(5) δεσμά(6) τους(7) και(8) τους(9) έβγαλε(10) υγιείς(11) στη(12) στεριά(13) μπροστά(14) στα(15) μάτια(16) των(17) στρατιωτών(18)
S7: "Ο(1) ηγεμόνας(2) τους(3) ρώτησε(4) ποια(5) μαγεία(6) τους(7) έσωσε(8), και(9) εκείνοι(10) απάντησαν(11) πως(12) οι(13) χριστιανοί(14) δεν(15) γνωρίζουν(16) μαγείες(17) αλλά(18) καλούν(19) το(20) άγιο(21) όνομα(22) του(23) Χριστού(24) S8: "Έπειτα(1) τους(2) έκλεισαν(3) στη(4) φυλακή(5) για(6) να(7) συνεχιστούν(8) την(9) επόμενη(10) μέρα(11) τα(12) φοβερά(13) μαρτύρια(14) S8 rewrite: "Έπειτα τους έκλεισαν στη σκοτεινή φυλακή, για να συνεχιστούν την επόμενη μέρα τα φοβερά μαρτύρια που τους περίμεναν
" = "Έπειτα(1) τους(2) έκλεισαν(3) στη(4) σκοτεινή(5) φυλακή(6), για(7) να(8) συνεχιστούν(9) την(10) επόμενη(11) μέρα(12) τα(13) φοβερά(14) μαρτύρια(15) που(16) τους(17) περίμεναν(18) S4 expand: "Οι Άγιοι κήρυξαν με παρρησία τον Χριστό μπροστά σε όλους και αρνήθηκαν με σταθερότητα να συμμορφωθούν με τις προσταγές του σκληρού άρχοντα " = "Οι(1) Άγιοι(2) κήρυξαν(3) με(4) παρρησία(5) τον(6) Χριστό(7) μπροστά(8) σε(9) όλους(10) και(11) αρνήθηκαν(12) με(13) σταθερότητα(14) να(15) συμμορφωθούν(16) με(17) τις(18) προσταγές(19) του(20) σκληρού(21) άρχοντα(22)
S6 expand: "Όμως άγγελος Κυρίου έλυσε τα δεσμά τους και τους έβγαλε υγιείς και χαρούμενους στη στεριά, μπροστά στα έκπληκτα μάτια των στρατιωτών " = "Όμως(1) άγγελος(2) Κυρίου(3) έλυσε(4) τα(5) δεσμά(6) τους(7) και(8) τους(9) έβγαλε(10) υγιείς(11) και(12) χαρούμενους(13) στη(14) στεριά(15), μπροστά(16) στα(17) έκπληκτα(18) μάτια(19) των(20) στρατιωτών(21) Add after S7: "Ο ηγεμόνας θύμωσε ακόμη περισσότερο, καθώς κατάλαβε πως δεν μπορούσε να νικήσει την πίστη και την παρρησία των αγίων
" = "Ο(1) ηγεμόνας(2) θύμωσε(3) ακόμη(4) περισσότερο(5), καθώς(6) κατάλαβε(7) πως(8) δεν(9) μπορούσε(10) να(11) νικήσει(12) την(13) πίστη(14) και(15) την(16) παρρησία(17) των(18) αγίων(19) Extend S2: "Οι ειδωλολάτρες τους κατήγγειλαν στις αρχές και τους συνέλαβαν κατά τον μεγάλο διωγμό, και τους οδήγησαν στην Κιλικία μπροστά στον ηγεμόνα Λυσία " = "Οι(1) ειδωλολάτρες(2) τους(3) κατήγγειλαν(4) στις(5) αρχές(6) και(7) τους(8) συνέλαβαν(9) κατά(10) τον(11) μεγάλο(12) διωγμό(13), και(14) τους(15) οδήγησαν(16) στην(17) Κιλικία(18) μπροστά(19) στον(20) ηγεμόνα(21) Λυσία(22)
S1: "Την(1) επόμενη(2) μέρα(3) ο(4) ηγεμόνας(5) διέταξε(6) να(7) ρίξουν(8) τους(9) μάρτυρες(10) μέσα(11) στις(12) φλόγες(13), όμως(14) η(15) φωτιά(16) έχασε(17) τη(18) φυσική(19) της(20) δύναμη(21) S2: "Δεν(1) τους(2) άγγιξε(3) καθόλου(4) και(5) δεν(6) τους(7) έβλαψε(8), ως(9) εάν(10) να(11) μην(12) υπήρχε(13) φωτιά(14) μπροστά(15) τους(16) εκείνη(17) τη(18) στιγμή(19) S3: "Έπειτα(1) τους(2) κρέμασαν(3) και(4) τους(5) βασάνισαν(6) με(7) νέα(8) σκληρότητα(9), ενώ(10) οι(11) στρατιώτες(12) προσπάθησαν(13) να(14) τους(15) σκοτώσουν(16) με(17) πέτρες(18)
S4: "Τα(1) λιθάρια(2) όμως(3) γύριζαν(4) πίσω(5) και(6) χτυπούσαν(7) εκείνους(8) που(9) τα(10) πετούσαν(11), σαν(12) να(13) συναντούσαν(14) αόρατο(15) τείχος(16) γύρω(17) από(18) τους(19) αγίους(20) S5: "Το(1) ίδιο(2) συνέβη(3) και(4) με(5) τα(6) βέλη(7), που(8) πλήγωναν(9) τους(10) ίδιους(11) τους(12) τοξότες(13) αντί(14) να(15) αγγίξουν(16) τα(17) σώματα(18) των(19) μαρτύρων(20) S6: "Όταν(1) ο(2) Λυσίας(3) είδε(4) πως(5) οι(6) μάρτυρες(7) έμεναν(8) αήττητοι(9), έβγαλε(10) την(11) τελική(12) απόφαση(13) να(14) τους(15) αποκεφαλίσουν(16) με(17) το(18) ξίφος(19)
S7: "Έτσι(1) τελείωσαν(2) τη(3) ζωή(4) τους(5) για(6) τον(7) Χριστό(8) οι(9) Άγιοι(10) Κοσμάς(11) και(12) Δαμιανός(13) μαζί(14) με(15) τους(16) αδελφούς(17) Λεόντιο(18), Άνθιμο(19) και(20) Ευπρέπιο(21) S8: "Τα(1) τίμια(2) λείψανά(3) τους(4) τα(5) έθαψαν(6) όλα(7) μαζί(8) στον(9) ίδιο(10) τόπο(11), και(12) ο(13) Θεός(14) τα(15) δόξασε(16) με(17) πλήθος(18) θαυμάτων(19) S9: "Δεν(1) χάρισαν(2) θαύματα(3) μόνο(4) όσο(5) ζούσαν(6), αλλά(7) συνέχισαν(8) και(9) μετά(10) τον(11) θάνατο(12) να(13) φανερώνονται(14) σε(15) αρρώστους(16) και(17) να(18) χαρίζουν(19) θεραπείες(20) με(21) τη(22) χάρη(23) του(24) Κυρίου(25)
Extend S2: "Δεν τους άγγιξε καθόλου και δεν τους έβλαψε ποτέ, ως εάν να μην υπήρχε καμία φωτιά μπροστά τους εκείνη την τρομερή στιγμή " = "Δεν(1) τους(2) άγγιξε(3) καθόλου(4) και(5) δεν(6) τους(7) έβλαψε(8) ποτέ(9), ως(10) εάν(11) να(12) μην(13) υπήρχε(14) καμία(15) φωτιά(16) μπροστά(17) τους(18) εκείνη(19) την(20) τρομερή(21) στιγμή(22) Extend S6: "Όταν ο Λυσίας είδε επιτέλους πως οι μάρτυρες έμεναν αήττητοι μέσα σε όλα τα βασανιστήρια, έβγαλε την τελική απόφαση να τους αποκεφαλίσουν με το ξίφος
" = "Όταν(1) ο(2) Λυσίας(3) είδε(4) επιτέλους(5) πως(6) οι(7) μάρτυρες(8) έμεναν(9) αήττητοι(10) μέσα(11) σε(12) όλα(13) τα(14) βασανιστήρια(15), έβγαλε(16) την(17) τελική(18) απόφαση(19) να(20) τους(21) αποκεφαλίσουν(22) με(23) το(24) ξίφος(25) Wait – "βασανιστήρια" – that's a noun, fine. Check sentence 8 – "θαύματα" no participle
"δόξασε" finite verb. – "θεράπευαν" – no, finite verb – "δεχτούν" – aorist subjunctive, no
– "συντρόφευε" – finite – "κατάγονταν" – finite (imperfect) – "έζησαν" – finite
– "αφιέρωσαν" – finite – "ζητήσουν" – subjunctive – "χρησιμοποιούσαν" – finite
– "καλούσαν" – finite – "υπέφεραν" – finite – "Περπατούσαν" – finite
– "κήρυτταν" – finite – "έβρισκε" – finite – "απλώθηκε" – finite
– "οδήγησαν" – finite – "έφτασε" – finite – "άντεξαν" – finite
– "κατήγγειλαν" – finite – "συνέλαβαν" – finite – "ρώτησε" – finite
– "ζήτησε" – finite – "προσφέρουν" – subjunctive – "κήρυξαν" – finite
– "αρνήθηκαν" – finite – "συμμορφωθούν" – subjunctive – "διέταξε" – finite
– "χτυπήσουν" – subj – "ρίξουν" – subj – "έλυσε" – finite
– "έβγαλε" – finite – "έσωσε" – finite – "απάντησαν" – finite
– "γνωρίζουν" – finite – "καλούν" – finite – "έκλεισαν" – finite
– "συνεχιστούν" – subj – "περίμεναν" – finite – "θύμωσε" – finite
– "κατάλαβε" – finite – "νικήσει" – subj Check "έκπληκτα" – "Έπληκτα μάτια" – "έκπληκτος" is an adjective derived from participle but functions as adjective.
Change S6 to: "Όμως άγγελος Κυρίου έλυσε τα δεσμά τους και τους έβγαλε υγιείς και χαρούμενους στη στεριά, μπροστά στα μάτια των τρομαγμένων στρατιωτών "τρομαγμένων" – -μένος participle! Rewrite: "Όμως άγγελος Κυρίου έλυσε τα δεσμά τους και τους έβγαλε υγιείς και χαρούμενους στη στεριά, ενώ οι στρατιώτες έβλεπαν με τρόμο
" = "Όμως(1) άγγελος(2) Κυρίου(3) έλυσε(4) τα(5) δεσμά(6) τους(7) και(8) τους(9) έβγαλε(10) υγιείς(11) και(12) χαρούμενους(13) στη(14) στεριά(15), ενώ(16) οι(17) στρατιώτες(18) έβλεπαν(19) με(20) τρόμο(21) "χαρούμενους" – this is -ούμενος form! Rewrite: "Όμως άγγελος Κυρίου έλυσε τα δεσμά τους και τους έβγαλε με ασφάλεια και υγεία στη στεριά, ενώ οι στρατιώτες έβλεπαν με τρόμο
" = "Όμως(1) άγγελος(2) Κυρίου(3) έλυσε(4) τα(5) δεσμά(6) τους(7) και(8) τους(9) έβγαλε(10) με(11) ασφάλεια(12) και(13) υγεία(14) στη(15) στεριά(16), ενώ(17) οι(18) στρατιώτες(19) έβλεπαν(20) με(21) τρόμο(22) "υγιείς" alone – this is an adjective, not participle. "τους έβγαλε υγιείς" – "υγιείς" is adjective, fine.
– "σκοτεινή" – adjective fine – "έκπληκτα" – "έκπληκτος" — this is actually a participial adjective. Section 2 S6 final: "Όμως άγγελος Κυρίου έλυσε τα δεσμά τους και τους έβγαλε με ασφάλεια και υγεία στη στεριά, ενώ οι στρατιώτες έβλεπαν με τρόμο
– "έχασε" – finite – "άγγιξε" – finite – "έβλαψε" – finite
– "υπήρχε" – finite – "κρέμασαν" – finite – "βασάνισαν" – finite
– "προσπάθησαν" – finite – "γύριζαν" – finite – "χτυπούσαν" – finite
– "πετούσαν" – finite – "συναντούσαν" – finite – "πλήγωναν" – finite
– "αγγίξουν" – subj – "είδε" – finite – "έμεναν" – finite
– "αήττητοι" – adjective (a-privative). " "αήττητος" is -τος form. S6 rewrite: "Όταν ο Λυσίας είδε επιτέλους πως οι μάρτυρες δεν λύγιζαν μέσα σε όλα τα βασανιστήρια, έβγαλε την τελική απόφαση να τους αποκεφαλίσουν με το ξίφος
" = "Όταν(1) ο(2) Λυσίας(3) είδε(4) επιτέλους(5) πως(6) οι(7) μάρτυρες(8) δεν(9) λύγιζαν(10) μέσα(11) σε(12) όλα(13) τα(14) βασανιστήρια(15), έβγαλε(16) την(17) τελική(18) απόφαση(19) να(20) τους(21) αποκεφαλίσουν(22) με(23) το(24) ξίφος(25) Also check "τίμια" – adjective fine "έβγαλε" finite
"δόξασε" finite "χάρισαν" finite "ζούσαν" finite
"συνέχισαν" finite "φανερώνονται" finite "χαρίζουν" finite.
Now let me also check Section 1 for words like "ιατρικές" (adjective fine), "ψυχική" (adjective). Check "συνηθισμένα" – VIOLATION! -μένα participle form!
Rewrite: "Δεν χρησιμοποιούσαν τα κοινά φάρμακα ή τις ιατρικές μεθόδους όπως οι σοφοί γιατροί της εποχής, αλλά καλούσαν με πίστη το όνομα του Κυρίου επάνω σε όσους υπέφεραν " = "Δεν(1) χρησιμοποιούσαν(2) τα(3) κοινά(4) φάρμακα(5) ή(6) τις(7) ιατρικές(8) μεθόδους(9) όπως(10) οι(11) σοφοί(12) γιατροί(13) της(14) εποχής(15), αλλά(16) καλούσαν(17) με(18) πίστη(19) το(20) όνομα(21) του(22) Κυρίου(23) επάνω(24) σε(25) όσους(26) υπέφεραν(27) Adding "συνηθισμένα" replaced word didn't increase enough.
S6 expand: "Περπατούσαν ακούραστα από τόπο σε τόπο και κήρυτταν τον λόγο του Ευαγγελίου με απλά και ζεστά λόγια στους ανθρώπους "ακούραστα" – "ακούραστος" is -τος verbal adjective. Use: "Περπατούσαν χωρίς ξεκούραση από τόπο σε τόπο και κήρυτταν τον λόγο του Ευαγγελίου με απλά και ζεστά λόγια στους ανθρώπους που έβλεπαν
" = "Περπατούσαν(1) χωρίς(2) ξεκούραση(3) από(4) τόπο(5) σε(6) τόπο(7) και(8) κήρυτταν(9) τον(10) λόγο(11) του(12) Ευαγγελίου(13) με(14) απλά(15) και(16) ζεστά(17) λόγια(18) στους(19) ανθρώπους(20) που(21) έβλεπαν(22) S8 expand: "Πολλούς ειδωλολάτρες οδήγησαν στην αληθινή πίστη του Χριστού με τα έργα τους και με τη γλυκύτητα της μεγάλης τους αγάπης " = "Πολλούς(1) ειδωλολάτρες(2) οδήγησαν(3) στην(4) αληθινή(5) πίστη(6) του(7) Χριστού(8) με(9) τα(10) έργα(11) τους(12) και(13) με(14) τη(15) γλυκύτητα(16) της(17) μεγάλης(18) τους(19) αγάπης(20)
Add new sentence after S8: "Έτσι το όνομα του Χριστού δοξαζόταν σε κάθε γωνιά της Αραβίας μέσα από τη ζωή τους Wait "δοξαζόταν" finite OK. But "δοξάζεται" is mediopassive.
"Έτσι(1) το(2) όνομα(3) του(4) Χριστού(5) δοξαζόταν(6) σε(7) κάθε(8) γωνιά(9) της(10) Αραβίας(11) μέσα(12) από(13) τη(14) ζωή(15) τους(16)
E njëjta ditë
Shenjtorë të tjerë të 17 Tetor
Lexoni edhe jetët e tjera të kësaj dite pa u kthyer pas.
Η Αγία Σουσάνικ, Βασίλισσα της Γεωργίας
Μια βασίλισσα της Γεωργίας πέρασε έξι ολόκληρα χρόνια αλυσοδεμένη σε σκοτεινό κελί, επειδή αρνήθηκε να ακολουθήσει τον σύζυγό της στη λατρεία της φωτιάς. Ο ίδιος ο άντρας της, ο πρίγκιπας Βαρσκέν, την χτύπησε ανελέητα…
Lexo jetënΗ Εικόνα της Παναγίας της Λυτρώτριας
Μια θαυματουργή εικόνα της Παναγίας ανέστησε ένα νεκρό παιδί στο χωριό Μαυροβούνι της Σπάρτης και έδιωξε ένα φοβερό σμήνος ακρίδων από τα χωράφια των κατοίκων. Ο ίδιος Γέροντας που την κρατούσε στα χέρια του,…
Lexo jetënΗ Ιερή Εικόνα «Παρθένος προ του Τόκου και μετά τον Τόκο»
Ένας πλούσιος έμπορος της Μόσχας παράτησε τα πάντα, χάρισε όλη του την περιουσία στο μοναστήρι και κράτησε μόνο μια εικόνα μέσα στο κελί του. Χρόνια αργότερα, ένας αξιωματικός του ρωσικού στρατού είδε μια νύχτα…
Lexo jetënΗ ανακομιδή του λειψάνου του Αγίου Λαζάρου
Τέσσερις ημέρες έμεινε στον τάφο ο φίλος του Χριστού, ώσπου η φωνή του Κυρίου τον κάλεσε ξανά στη ζωή μέσα στη Βηθανία. Τριάντα ολόκληρα χρόνια έζησε ύστερα από την ανάστασή του, ως επίσκοπος Κιτίου…
Lexo jetënΟ Όσιος Αντώνιος του Λεόχνοβο
Στην ερημιά κοντά στον ποταμό Περεχόντα ασκήτευε μόνος του ένας ευγενής από τη γενιά των Βενιαμίνωφ της Τβερ, μακριά από κάθε ανθρώπινη συντροφιά. Τρεις φορές παρουσιάστηκε σε όνειρο στον μαθητή του Γρηγόριο και του…
Lexo jetënΟ Οσιομάρτυρας Ανδρέας ο Κρήτης μπροστά στον Κοπρώνυμο
Ένας μοναχός από την Κρήτη διέσχισε τη θάλασσα μόνος του για να σταθεί πρόσωπο με πρόσωπο με τον αυτοκράτορα Κωνσταντίνο τον Κοπρώνυμο μέσα στην Κωνσταντινούπολη. Ένας απλός ψαράς της αγοράς, παρασυρμένος από το μίσος…
Lexo jetënΟ Προφήτης Ωσηέ και η αγάπη του Θεού
Ας γράψω και ας ελέγξω το κείμενο με προσοχή στις παραγράφους και τις προτάσεις (15-28 λέξεις η καθεμία). Ο Θεός κάποτε πρόσταξε έναν προφήτη να παντρευτεί μια άπιστη γυναίκα, για να γίνει ζωντανή εικόνα…
Lexo jetën