EmailFacebookKontakt

Shën Christos Kopshtari nga Shqipëria

Një kopshtar i thjeshtë nga Shqipëria mbërriti në Stamboll në të dyzetat e tij, duke kërkuar një fat më të mirë në tokë të huaj. Atje, një mosmarrëveshje për çmimin e disa mollëve në pazar do ta çonte përfundimisht në martirizim dhe në kurorën e lavdisë amarante. Kristo vinte nga një familje shqiptare dhe ishte mësuar që në moshë të vogël të punonte tokën me durim dhe përulësi. Kur u largua nga vendlindja, mori me vete vetëm besimin e baballarëve dhe njohuritë e pakta për artin e tij. Në qytet gjeti punë në kopshte perimesh dhe frutash, të cilat i shiste vetë në tregjet e shtetit të madh. Jeta e tij rridhte e qetë dhe e përulur, në mundin e përditshmërisë dhe lutjes. Ai nuk e imagjinonte se një negociatë e zakonshme për disa mollë do të bëhej rast për të dhënë rrëfimin e jetës së tij. Atë ditë në pazar, një turk kërkoi të blinte të gjitha mollët që kishte në atë kohë Kristo. Por ata nuk i gjetën me çmimin dhe mes tyre filloi një debat i ashpër dhe i ashpër në mes të pazarit. Turki, i zemëruar nga mosmarrëveshja e tyre, vendosi të hakmerrej ndaj kopshtarit të përulur në mënyrën më mizore të njohur deri më tani. Ajo e akuzoi publikisht se kishte premtuar të konvertohej dhe të bëhej mysliman, një akuzë shumë e rëndë për çdo skllav të krishterë. Ata e sollën Kristosin para autoriteteve turke në Kostandinopojë, ku dy pseudomartirë konfirmuan nën betim fjalët e akuzuesit të tij. Dëshmori u përgjigj me vrazhdësi dhe deklaroi se nuk e ka thënë kurrë një gjë të tillë dhe se i qëndron besnik Krishtit. Por dëshmia e një të krishteri nuk kishte asnjë vlerë para pseudomartirës turke, sipas ligjeve të asaj kohe. Magjistratët urdhëruan që ta rrihnin rëndë në shputat e këmbëve dhe ta hidhnin të lidhur në burg. Aty e lanë pa bukë e pa ujë, me shpresën se uria dhe dhimbja do t'i thyenin qëndresën. Por kopshtari i përulur qëndroi i palëkundur në besimin e etërve të tij dhe i pranoi torturat me durim të admirueshëm. Shpirti i tij tashmë kishte vendosur të mos e mohonte Krishtin për asnjë arsye dhe për asnjë premtim të shpëtimit tokësor. Në të njëjtin burg ishte edhe studiuesi Kaisarios Daponte, një poet i madh dhe njeri i letrave, i cili më vonë u bë murg në malin Athos. Ai ishte arrestuar për arsye politike dhe u bë dëshmitar okular i torturave të Shenjtit, të cilat më vonë i regjistroi me respekt. Me kërkesën e tij, ai arriti t'i nxirrte këmbët e Kristos nga një vise druri që po i shtrëngonte fort dhe i lëndonte. Ajo i ofroi pak ushqim dhe iu lut të hante diçka, të merrte forcë dhe të duronte orët e ardhshme. Por martiri refuzoi me qetësi dhe u përgjigj se dëshiron të vdesë i uritur dhe i etur për Krishtin e tij. Më pas i dha Dapontes gurin mprehës për thikat e tij, i cili i varej në brez si një mjet modest. Ajo i kërkoi që ta shiste dhe me paratë të bënte shërbime në kujtim të tij nga një prift i nderuar. Po atë ditë, më dymbëdhjetë shkurt të një mijë e shtatëqind e dyzet e tetë, martirit iu pre koka në Kostandinopojë. Kështu Shën Kristo Kopshtari mori nga Krishti kurorën e lavdisë amaranti dhe u bë kopshtari i parajsës. Më lejoni të kontrolloj participat. e ndaluar. Gjithashtu “shpifës” – jo, jo në tekstin tim. Më lejoni të skanoj: "kërkimi" – duhet të zëvendësohet "duke shpresuar" – pjesore! Duhet të zëvendësohet. Më lejoni të rishikoj: Seksioni 1, fjalia 1: "Një kopshtar i thjeshtë nga Shqipëria mbërriti në Kostandinopojë në të dyzetat e tij, ndërsa kërkonte një fat më të mirë në shkretëtirë. " Seksioni 2: "duke shpresuar se uria dhe dhimbja do ta përmbysnin qëndrueshmërinë e tij" → "duke shpresuar se uria dhe dhimbja do të përkulnin qëndrueshmërinë e tij" Më lejoni të kontrolloj gjithashtu "mprehin" – duhet të jetë "mprehtë". Dhe "një vise druri" – visgeni është femërore, pra "një vise druri". Më lejoni gjithashtu të kontrolloj dyfish asnjë shifër dhe data të shkruara: "dymbëdhjetë shkurt një mijë e shtatëqind e dyzet e tetë" – duhet të jetë gjinore: "një mijë e shtatëqind e dyzet e tetë" ose më e thjeshtë natyrore: "në një mijë e shtatëqind e dyzet e tetë". Më lejoni të përdor: "më dymbëdhjetë shkurt të vitit njëmijë e shtatëqind e dyzet e tetë". Më lejoni të kontrolloj edhe numrin e fjalëve tani. Do të tregoj çdo seksion pas rregullimeve. **Seksioni 1 i rishikuar:** “Një kopshtar i thjeshtë nga Shqipëria mbërriti në Kostandinopojë në të dyzetat e tij, duke kërkuar një fat më të mirë në shkretëtirë. Atje, një mosmarrëveshje për çmimin e disa mollëve në pazar do ta çonte përfundimisht në martirizim dhe në kurorën e lavdisë amarante. Kristo vinte nga një familje shqiptare dhe ishte mësuar që në moshë të vogël të punonte tokën me durim dhe përulësi. Kur u largua nga vendlindja, mori me vete vetëm besimin e baballarëve dhe njohuritë e pakta për artin e tij. Në qytet gjeti punë në kopshte perimesh dhe frutash, të cilat i shiste vetë në tregjet e shtetit të madh. Jeta e tij rridhte e qetë dhe e përulur, në mundin e përditshmërisë dhe lutjes. Ai nuk e imagjinonte se një negociatë e zakonshme për disa mollë do të bëhej rast për të dhënë rrëfimin e jetës së tij. Atë ditë në pazar, një turk kërkoi të blinte të gjitha mollët që kishte në atë kohë Kristo. Por ata nuk i gjetën me çmimin dhe mes tyre filloi një debat i ashpër dhe i ashpër në mes të tregut. " Numri i fjalive: 1 “Një kopshtar i thjeshtë nga Shqipëria mbërriti në Kostandinopojë në të dyzetat e tij, duke kërkuar një fat më të mirë në të huajt. " – 21 fjalë ✓ 2 “Atje, një mosmarrëveshje për çmimin e disa mollëve në pazar do ta çonte përfundimisht në martirizim dhe në kurorën e lavdisë amarantike. " – 22 fjalë ✓ 3 “Christos vinte nga një familje shqiptare dhe ishte mësuar që në moshë të vogël të punonte tokën me durim dhe përulësi " – 19 fjalë ✓ 4 “Kur u largua nga vendi i tij, mori me vete vetëm besimin e baballarëve të tij dhe pak njohuri për artin e tij " – 22 fjalë ✓ 5 “Në qytet gjeti punë në kopshte perimesh dhe frutash, të cilat i shiste vetë në tregjet e shtetit të madh " – 20 fjalë ✓ 6 “Jeta e tij rridhte e qetë dhe me përulësi, në mundin e përditshmërisë dhe lutjes " – 16 fjalë ✓ 7 “Ai nuk e imagjinonte se një negociatë e zakonshme për disa mollë do të bëhej rast për të dhënë rrëfimin e jetës së tij. " – 19 fjalë ✓ 8 “Atë ditë në pazar, një turk kërkoi të blinte të gjitha mollët që kishte në atë kohë Kristo " – 22 fjalë ✓ 9 “Por ata nuk i gjetën me çmimin dhe mes tyre filloi një debat i ashpër dhe i ashpër në mes të tregut. " – 19 fjalë ✓ Gjithsej: 21+22+19+22+20+16+19+22+19 = 180 fjalë. Shumë e shkurtër! Nevoja 190-210. Duhen edhe 15 fjalë të tjera. Më lejoni të zgjeroj fjalinë 6 dhe 7: 6 "Jeta e tij rrodhi në heshtje dhe përulësi në mundin e jetesës së përditshme, punën e kopshtit dhe lutjen e fshehtë. " – 21 fjalë ✓ 7 “Ai nuk e imagjinonte atëherë se një negociatë e zakonshme për disa mollë në treg do të bëhej një rast që ai të bënte rrëfimin e fundit të jetës së tij. " – 23 fjalë ✓ Totalet e reja: 21+22+19+22+20+21+23+22+19 = 189. Edhe 1 i shkurtër. Fjalia 3: “Christos vinte nga një familje e varfër shqiptare dhe kishte mësuar nga një fëmijë i vogël të punonte tokën me durim dhe përulësi. " – 21 fjalë ✓ Totali i ri: 21+22+21+22+20+21+23+22+19 = 191 ✓ **Seksioni 2:** Më lejoni të numëroj. 1 “Turku, i zemëruar nga mosmarrëveshja e tyre, vendosi të hakmerrej ndaj kopshtarit të përulur në mënyrën më mizore të njohur deri më tani. " – "i zemëruar" është një formë pjesëmarrëse! Ndaluar (-burra). Nevoja për të rishkruar: "Turku u mbush me zemërim nga mosmarrëveshja e tyre dhe vendosi të hakmerrej ndaj kopshtarit të përulur në mënyrën më mizore të kohës. " – 22 fjalë ✓ 2 “Ajo e akuzoi publikisht se kishte premtuar të konvertohej dhe të bëhej musliman, një akuzë shumë e rëndë për çdo skllav të krishterë. " – "premtim" – kjo është nënrenditëse aorist, jo një pjesore, është mirë. 19 fjalë ✓ 3 “Ata e sollën Kristosin përpara autoriteteve turke në Kostandinopojë, ku dy martirë të rremë konfirmuan me betim fjalët e akuzuesit të tij. " – 19 fjalë ✓ 4 “Martiri u përgjigj me pafytyrësi dhe deklaroi se nuk e kishte thënë kurrë një gjë të tillë dhe se i qëndroi besnik Krishtit. " – 19 fjalë ✓ 5 “Por dëshmia e një të krishteri nuk kishte asnjë vlerë para pseudomartirës turke, sipas ligjeve të asaj kohe. " – 20 fjalë ✓ 6 “Magjistratët urdhëruan që ta rrihnin rëndë në shputa dhe ta hidhnin të lidhur në burg. " – "lidhur" është forma pjesëmarrëse! e ndaluar. Rishkruani: “Gjyqtarët urdhëruan që të rrihej rëndë në shputa dhe të burgosej me zinxhirë të rëndë " – 20 fjalë ✓ 7 “Aty e lanë pa bukë e pa ujë, me shpresën se uria dhe dhimbja do t’ia prishnin qëndresën " – 22 fjalë ✓ 8 "Por kopshtari i përulur qëndroi i palëkundur në besimin e etërve të tij dhe i pranoi torturat me durim të admirueshëm " – 18 fjalë ✓ 9 "Shpirti i tij tashmë kishte vendosur të mos e mohonte Krishtin për asnjë arsye dhe për asnjë premtim të shpëtimit tokësor. " – 20 fjalë ✓ Gjithsej: 22+19+19+19+20+20+22+18+20 = 179. Shumë e shkurtër. Duhen edhe 11 të tjera. Zgjero: 4 “Dëshmori Kristo u përgjigj me guxim të madh dhe deklaroi qartë se nuk e tha kurrë një gjë të tillë dhe se i qëndron besnik Krishtit. " – 22 fjalë ✓ 8 "Por kopshtari i përulur qëndroi i palëkundur në besimin e etërve të tij dhe i pranoi torturat e tmerrshme me durim dhe qetësi të admirueshme. " – 21 fjalë ✓ 9 “Shpirti i tij tashmë kishte vendosur të mos e mohonte Krishtin e tij për asnjë arsye dhe për asnjë premtim shpëtimi tokësor " – 21 fjalë ✓ Totali i ri: 22+19+19+22+20+20+22+21+21 = 186. Ende pak nga 4. Fjalia 3: “E sollën Kristosin para autoriteteve turke të qytetit të madh të Kostandinopojës, ku dy pseudomartirë konfirmuan me betim fjalët e akuzuesit të tij. " – 22 fjalë ✓ Totali i ri: 22+19+22+22+20+20+22+21+21 = 189. Edhe 1 i shkurtër. Fjalia 2: "Ajo e akuzoi publikisht se gjoja kishte premtuar të konvertohej dhe të bëhej musliman, një akuzë e rëndë për çdo skllav të krishterë " – 20 fjalë ✓ Gjithsej: 22+20+22+22+20+20+22+21+21 = 190 ✓ **Seksioni 3:** 1 “Në të njëjtin burg ishte studiuesi Cesario Daponte, një poet i madh dhe njeri i letrave, i cili më vonë u bë murg në malin Athos. " – 22 fjalë ✓ 2 “Ai ishte arrestuar për arsye politike dhe u bë dëshmitar okular i torturave të shenjtorit, të cilat më vonë i regjistroi me respekt. " – 19 fjalë ✓ 3 “Me kërkesën e tij, ai arriti t'i hiqte këmbët e Kristos nga një vise druri që po i shtrëngonte fort dhe i lëndonte. " – 22 fjalë ✓ 4 “Ajo i ofroi pak ushqim dhe iu lut të hante diçka, të merrte forcë dhe të duronte orët e ardhshme. " – 20 fjalë ✓ 5 Por martiri refuzoi me qetësi dhe u përgjigj se donte të vdiste i uritur dhe i etur për Krishtin e tij. " – "i uritur", "i etur" — pjesore -ménos! e ndaluar. Rishkruaj: "Por martiri refuzoi me qetësi dhe tha se donte të vdiste nga uria dhe etja për hir të Krishtit të tij " – 21 fjalë ✓ 6 Më pas ai i dha Dapontes gurin mprehës për thikat e tij, i cili varej në brez si një mjet modest. " – 20 fjalë ✓ 7 “Ajo i kërkoi që ta shiste dhe me paratë të kryente shërbime në kujtim të tij nga një prift i nderuar " – 19 fjalë ✓ 8 “Po atë ditë, më dymbëdhjetë shkurt të vitit njëmijë e shtatëqind e dyzet e tetë, dëshmorit iu pre koka në Kostandinopojë. " – 17 fjalë ✓ 9 "Kështu Shën Kristo Kopshtari mori nga Krishti kurorën e lavdisë amarantike dhe u bë kopshtari i parajsës. " – 20 fjalë ✓ Gjithsej: 22+19+22+20+21+20+19+17+20 = 180. Shumë e shkurtër. Duhen edhe 10 të tjera. Zgjero: 8 “Po atë ditë, më dymbëdhjetë shkurt të vitit shpëtimtar një mijë e shtatëqind e dyzet e tetë, dëshmorit iu pre koka publikisht në Kostandinopojë. " – 19 fjalë ✓ 9 "Kështu Shën Kristo Kopshtari mori nga Krishti kurorën e lavdisë amaranti dhe u shfaq si një kopshtar i vërtetë i parajsës. " – 21 fjalë ✓ 2 “Ai u arrestua për arsye politike dhe u bë dëshmitar okular i torturave të tmerrshme të Shenjtorit, të cilat më vonë i regjistroi me respekt të thellë. " – 21 fjalë ✓ 7 “Ajo i kërkoi që ta shiste dhe me paratë të kryente shërbime të shenjta në kujtim të tij nga një prift i nderuar. " – 20 fjalë ✓ Totali i ri: 22+21+22+20+21+20+20+19+21 = 186. Duhen edhe 4 të tjera. 4 “Ajo i ofroi pak ushqim dhe iu lut me dashuri të hante diçka, të merrte forcë dhe të duronte orët e ardhshme. " – 22 fjalë ✓ 6 Më pas ai i dha Dapontes gurin e vogël me të cilin mprehte thikat e tij, të cilat i vareshin gjithmonë në brez si një mjet modest. " – 22 fjalë ✓ Gjithsej: 22+21+22+22+21+22+20+19+21 = 190 ✓ Tani më lejoni të kontrolloj të gjitha seksionet për çdo pjesë ose paskajore të mbetur. Më lejoni të skanoj me kujdes: Seksioni 1: "siç kërkoi" – folje e fundme ✓. Jo -ontas, -ontas, -menos, -meni, -menos që mund të shoh. ✓ Seksioni 2: "graviteti" – mbiemër superlativ, fine "lidhur" zëvendësohet "i zemëruar" zëvendësohet. ✓ Seksioni 3: "i uritur", "i etur" zëvendësohet. ✓ Tani më lejoni të kontrolloj për shifra, shkurtesa. Asnjë. Data e shkruar me fjalë. ✓ Prodhimi përfundimtar: %$ Shën Kristo Kopshtari nga Shqipëria $% Një kopshtar i thjeshtë nga Shqipëria mbërriti në Stamboll në të dyzetat e tij, pasi kërkonte një pasuri më të mirë në tokë të huaj. Atje, një mosmarrëveshje për çmimin e disa mollëve në pazar do ta çonte përfundimisht në martirizim dhe në kurorën e lavdisë amarante. Kristo vinte nga një familje e varfër shqiptare dhe ishte mësuar që nga një fëmijë i vogël të punonte tokën me durim dhe përulësi. Kur u largua nga vendlindja, mori me vete vetëm besimin e baballarëve dhe njohuritë e pakta për artin e tij. Në qytet gjeti punë në kopshte perimesh dhe frutash, të cilat i shiste vetë në tregjet e shtetit të madh. Jeta e tij rrodhi e qetë dhe me përulësi në mundin e jetesës së përditshme, punën e kopshtit dhe lutjen e fshehtë. Nuk e imagjinonte atëherë se një negociatë e zakonshme për disa mollë në treg do të bëhej rast për të dhënë rrëfimin e fundit të jetës së tij. Atë ditë në pazar, një turk kërkoi të blinte të gjitha mollët që kishte në atë kohë Kristo. Por ata nuk i gjetën me çmimin dhe mes tyre filloi një debat i ashpër dhe i ashpër në mes të pazarit. Turku u mbush me zemërim nga mosmarrëveshja e tyre dhe vendosi të hakmerrej ndaj kopshtarit të përulur në mënyrën më mizore të kohës. Ajo e akuzoi publikisht se kishte premtuar se do të konvertohej dhe do të bëhej mysliman, një akuzë e rëndë për çdo skllav të krishterë. Ata e sollën Kristosin përpara autoriteteve turke të qytetit të madh të Kostandinopojës, ku dy pseudo-martirë konfirmuan nën betim fjalët e akuzuesit të tij. Dëshmori Kristo iu përgjigj me arrogancë të madhe dhe u shpreh qartë se nuk e tha kurrë një gjë të tillë dhe se i qëndron besnik Krishtit. Por dëshmia e një të krishteri nuk kishte asnjë vlerë para pseudomartirës turke, sipas ligjeve të asaj kohe. Magjistratët urdhëruan që ta rrihnin rëndë në shputat e këmbëve dhe ta burgosnin me zinxhirë të rëndë. Aty e lanë pa bukë e pa ujë, me shpresën se uria dhe dhimbja do t'i thyenin qëndresën. Por kopshtari i përulur qëndroi i palëkundur në besimin e etërve të tij dhe i pranoi torturat e tmerrshme me durim dhe qetësi të mrekullueshme. Shpirti i tij tashmë kishte vendosur të mos e mohonte Krishtin e tij për asnjë arsye dhe për asnjë premtim të shpëtimit tokësor. Në të njëjtin burg ishte edhe studiuesi Kaisarios Daponte, një poet i madh dhe njeri i letrave, i cili më vonë u bë murg në malin Athos. Ai ishte arrestuar për arsye politike dhe u bë një dëshmitar okular i torturave të tmerrshme të Shenjtorit, të cilat më vonë i regjistroi me respekt të thellë. Me kërkesën e tij, ai arriti t'i nxirrte këmbët e Kristos nga një vise druri që po i shtrëngonte fort dhe i lëndonte. Ajo i ofroi pak ushqim dhe iu lut me dashuri të hante diçka, të merrte forcë dhe të duronte orët e ardhshme. Por martiri refuzoi me qetësi dhe tha se donte të vdiste nga uria dhe etja për hir të Krishtit të tij. Më pas i dha Dapontes gurin e vogël që i mprehte thikat, i cili i varej gjithmonë në brez si një mjet modest. Ajo i kërkoi që ta shiste dhe me paratë të kryente shërbime të shenjta në kujtim të tij nga një prift i nderuar. Po atë ditë, më dymbëdhjetë shkurt të vitit shpëtimtar një mijë e shtatëqind e dyzet e tetë, martirit iu pre koka publikisht në Kostandinopojë. Kështu Shën Kristo Kopshtari mori nga Krishti kurorën e lavdisë amaranti dhe u shfaq si një kopshtar i vërtetë i parajsës. Do ta ruaj si `02_12_Shën_Christos_the_Gardener_Greek_Clean. txt`. %$ Shën Kristo Kopshtari nga Shqipëria $% Një kopshtar i thjeshtë nga Shqipëria mbërriti në Stamboll në të dyzetat e tij, pasi kërkonte një pasuri më të mirë në tokë të huaj. Atje, një mosmarrëveshje për çmimin e disa mollëve në pazar do ta çonte përfundimisht në martirizim dhe në kurorën e lavdisë amarante. Kristo vinte nga një familje e varfër shqiptare dhe ishte mësuar që nga një fëmijë i vogël të punonte tokën me durim dhe përulësi. Kur u largua nga vendlindja, mori me vete vetëm besimin e baballarëve dhe njohuritë e pakta për artin e tij. Në qytet gjeti punë në kopshte perimesh dhe frutash, të cilat i shiste vetë në tregjet e shtetit të madh. Jeta e tij rrodhi e qetë dhe me përulësi në mundin e jetesës së përditshme, punën e kopshtit dhe lutjen e fshehtë. Nuk e imagjinonte atëherë se një negociatë e zakonshme për disa mollë në treg do të bëhej rast për të dhënë rrëfimin e fundit të jetës së tij. Atë ditë në pazar, një turk kërkoi të blinte të gjitha mollët që kishte në atë kohë Kristo. Por ata nuk i gjetën me çmimin dhe mes tyre filloi një debat i ashpër dhe i ashpër në mes të pazarit. Turku u mbush me zemërim nga mosmarrëveshja e tyre dhe vendosi të hakmerrej ndaj kopshtarit të përulur në mënyrën më mizore të kohës. Ajo e akuzoi publikisht se kishte premtuar se do të konvertohej dhe do të bëhej mysliman, një akuzë e rëndë për çdo skllav të krishterë. Ata e sollën Kristosin përpara autoriteteve turke të qytetit të madh të Kostandinopojës, ku dy pseudo-martirë konfirmuan nën betim fjalët e akuzuesit të tij. Dëshmori Kristo iu përgjigj me arrogancë të madhe dhe u shpreh qartë se nuk e tha kurrë një gjë të tillë dhe se i qëndron besnik Krishtit. Por dëshmia e një të krishteri nuk kishte asnjë vlerë para pseudomartirës turke, sipas ligjeve të asaj kohe. Magjistratët urdhëruan që ta rrihnin rëndë në shputat e këmbëve dhe ta burgosnin me zinxhirë të rëndë. Aty e lanë pa bukë e pa ujë, me shpresën se uria dhe dhimbja do t'i thyenin qëndresën. Por kopshtari i përulur qëndroi i palëkundur në besimin e etërve të tij dhe i pranoi torturat e tmerrshme me durim dhe qetësi të mrekullueshme. Shpirti i tij tashmë kishte vendosur të mos e mohonte Krishtin e tij për asnjë arsye dhe për asnjë premtim të shpëtimit tokësor. Në të njëjtin burg ishte edhe studiuesi Kaisarios Daponte, një poet i madh dhe njeri i letrave, i cili më vonë u bë murg në malin Athos. Ai ishte arrestuar për arsye politike dhe u bë një dëshmitar okular i torturave të tmerrshme të Shenjtorit, të cilat më vonë i regjistroi me respekt të thellë. Me kërkesën e tij, ai arriti t'i nxirrte këmbët e Kristos nga një vise druri që po i shtrëngonte fort dhe i lëndonte. Ajo i ofroi pak ushqim dhe iu lut me dashuri të hante diçka, të merrte forcë dhe të duronte orët e ardhshme. Por martiri refuzoi me qetësi dhe tha se donte të vdiste nga uria dhe etja për hir të Krishtit të tij. Më pas i dha Dapontes gurin e vogël që i mprehte thikat, i cili i varej gjithmonë në brez si një mjet modest. Ajo i kërkoi që ta shiste dhe me paratë të kryente shërbime të shenjta në kujtim të tij nga një prift i nderuar. Po atë ditë, më dymbëdhjetë shkurt të vitit shpëtimtar një mijë e shtatëqind e dyzet e tetë, martirit iu pre koka publikisht në Kostandinopojë. Kështu Shën Kristo Kopshtari mori nga Krishti kurorën e lavdisë amaranti dhe u shfaq si një kopshtar i vërtetë i parajsës. Emri i skedarit: `02_12_Shën_Christos_o_Kipouros_Greek_Clean. txt`

E njëjta ditë

Shenjtorë të tjerë të 12 Shkurt

Lexoni edhe jetët e tjera të kësaj dite pa u kthyer pas.

Dëshmor i ri Kristo Kopshtari, shqiptar

Dëshmor i ri Kristo Kopshtari, shqiptar

Shën Kristoja la Shqipërinë, vendlindjen e tij, kur ishte 40 vjeç, për të punuar si kopshtar në Konstandinopojë. Në një ditë pazari një turk u zu me të, për shkak të çmimit të produkteve…

Lexo jetën
Oshënar Meleti i Antiokisë

Oshënar Meleti i Antiokisë

Llambadhe e Orthodhoksisë dhe model i jetës ungjillore, njeri i paqes dhe i pajtimit, shën Meleti punoi për rivendosjen e paqes dhe të unitetit të Kishës, që ishte shkatërruar nga pasuesit e Ariosit, gjatë…

Lexo jetën

Oshënar Vassianus i Uglicit

Në brigjet e lumit Vollga, një murg i ri gjeti për mrekulli në ujë ikonën e shenjtë të Skepi Hyjlindës. Ai rridhte nga një familje fisnike, pasardhës i princit të devotshëm Theodhori të Smolenskut,…

Lexo jetën

Oshënar Meletios Kryepiskopi i Kharkiv

Në hapësirat e ngrira të Siberisë dhe në brigjet e Oqeanit, një prift rus predikoi Ungjillin në Tungus, Buryats dhe Kamchantals. Ai vetë shkroi një katekizëm të veçantë për kandidatët klerik dhe më vonë…

Lexo jetën

Oshënar Meletios i Ypsenit

Një kolonë drite shkëlqyese zbriti nga qielli dhe u mbështet në një pemë të lashtë ulliri të Rodosit, duke zbuluar një imazh të fshehur të Hyjlindës. Menjëherë më pas, vetë Hyjlindëse iu shfaq asketes…

Lexo jetën

Shën Luka Jeruzalemit nga Gjeorgjia

Kur xhelati i preu kokën në Jeruzalem, ajo u kthye nga lindja dhe lavdëroi Zotin me paqe të papërshkrueshme. Igumeni i ri gjeorgjian kishte refuzuar titullin e emirit dhe pasuritë që i ofronte zoti…

Lexo jetën
2